- 20 цікавих фактів про російську мову
— 23 цікаві факти про велике і могутнє
— 4 цікаві факти про мову російську
1) Більшість слів з літерою Ф у російській мові – запозичені. Пушкін пишався тим, що в «Казці про царя Салтана» було лише одне слово з цією літерою - флот.
2) У російській мові є всього 74 слова, що починаються з літери Й. Але більшість із нас пам'ятає лише йод, йога та Йошкар-Олу.
3) У російській є слова на Ы. Це назви російських міст і річок: Ыгиатта, Ыллимах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюель.
4) Єдині слова в російській мові з трьома літерами Е поспіль - це довгошої (та інші на -шиї: наприклад, криво-, коротко-).
5) У російській є слово з унікальною для мови приставкою ко- - закуток.
6) Єдине слово російської мови, яке немає кореня, - вийняти. Вважається, що в цьому слові так званий нульовий корінь, що знаходиться в чергуванні з коренем -ім-(вин-ім-ать). Раніше, приблизно до XVII століття, це дієслово виглядало як вийняти, і в ньому був матеріальний корінь, такий же як і зняти, обійняти, зрозуміти (пор. ну-(як у сунути, дунути).
7) Єдине односкладне прикметник у російській - це злий.
8) У російській мові є слова з унікальними для мови приставками і-(підсумок, разом) і а-(авось; застар. «а ось не пощастить»), що утворилися від спілок та і а.
9) Слова бик і бджола – однокореневі. У творах давньоруської літератури слово бджола писалося як б'чела. Чергування гласних '/и пояснюється походженням обох звуків із одного індоєвропейського звуку u. Якщо згадати діалектне дієслово бучат, що має значення «ревіти», «гудіти», «дзижчати» і етимологічно споріднений словами бджола, козирка і бик, то стає ясним, яке ж було загальне значення цих слів.
10) Даль пропонував замінити іноземне слово атмосфера на російські колоземиця чи мироколиця.
11) До XIV століття на Русі всі непристойні слова називалися «безглуздими дієсловами».
12) У Книзі рекордів Гіннесса 1993 року найдовшим словом російської названо рентгеноелектрокардиографического, у виданні 2003 року - превысокомногоразглядательствующий.
13) У Граматичному словнику російської мови А. А. Залізняка видання 2003 найдовша (в буквах) номінальна лексема в словниковій формі - це прикметник приватнопідприємницький. Складається із 25 літер.
14) Найдовші дієслова - переосвідчуватися, субстанціалізуватися та інтернаціоналізуватися (всі - 24 літери; словоформи -навчалися і -вши - по 25 букв).
15) Найдовший іменник - людиноненависництво і високопревосходительство (по 24 літери; словоформи -амі - по 26 букв, втім, людиноненависництво практично не вживається в мн. ч.).
16) Найдовші одухотворені іменники - одинадцятикласниця і діловодка (по 21 літери, словоформи -амі - по 23 літери).
17) Найдовша мова, що фіксується словником, - незадовільно (19 літер). Втім, треба врахувати, що від переважної більшості якісних прикметників на -ий / -ий утворюються прислівники на -о / -е, які завжди фіксуються словником.
18) Найдовший вигук, включений у Граматичний словник, - фізкульт-привіт (15 або 14 літер залежно від статусу дефісу).
19) Слово відповідно є найдовшим приводом. Воно складається із 14 літер. Найдовша частка виключно на літеру коротша.
20) У російській є так звані недостатні дієслова. Іноді у дієслова немає будь-якої форми, і це обумовлено законами благозвучності. Наприклад: перемогти. Він переможе, ти переможеш, я... переможу? побіжу? переможу? Філологи пропонують використовувати замінні конструкції «я переможу» або «стану переможцем». Оскільки форма однієї особи однини відсутня, дієслово є «недостатнім».
1) Величезна кількість слів у російській мові, які мають літеру Ф, запозичувалися з інших мов.
2) З літери Й у російській мові починається лише 74 слова.
3) У російській є слова, які починаються на букву Ы. Цікаві факти про російську мову кажуть, що це назви деяких річок та міст.
4) Довжина російських слів може бути безмежною.
5) Не всі носії російської на сьогодні грамотно вживають слова.
6) Російська мова вважається однією з найбагатших і найскладніших мов у світовому просторі.
7) Російська мова – виразна і багата.
9) Факти про російську мову говорять про те, що ця мова стала четвертою в списку найбільш перекладених.
10) Російська мова вважається однією з 6 офіційних мов ООН. 11. Російська мова має слова, в яких підряд йде 3 літери е. Це змієїд і довгоший.
11) Споконвічно російських слів у мові, які починаються на букву А, практично немає.
12) Щоб запам'ятати російську фразу «Я люблю Вас», англійці використовують фразу «Yellow-blue bus».
13) Російську мову у світі відносять до категорії індоєвропейських мов.
14) Приблизно 200 млн. чоловік у своїй промові використовують саме російську мову. Про це говорять цікаві факти про російську мову для дітей.
15) У вивченні російська мова вважається непростою.
16) Найдовшим вигуком у російській мові вважається слова «фізкульт-привіт».
17) У множині дієслово «бути» російською мовою не використовують. Про це говорять цікаві факти про дієслово.
18) Незважаючи на те, що за шкільною програмою вивчається всього 6 відмінків у російській мові, їх насправді 10.
19) Слово "огірок", яке широко використовується в російській мові, запозичене з грецької.
20) Слово з російської «лікар» походить від слова «брехати», але за старих часів значення цього слова відрізнялося.
21) На кількість приставок російською немає жодних обмежень.
22) Алфавіт російської схожий з латинським.
23) Найдовшою частинкою російською вважається слово «виключно».
1) Російську мову ми винесли з усіх історичних катастроф.
Стократно має рацію Костянтин Паустовський, який писав: «З російською мовою можна творити чудеса. Немає нічого такого в житті та в нашій свідомості, що не можна було б передати російським словом. Немає таких звуків, фарб, образів та думок — складних і простих, для яких не знайшлося б у нашій мові точного вираження».
2) Одна кава.
З 2009 року, згідно з наказом Міносвіти, кава стала і середньої. Виходить, допустимі обидва варіанти вживання. Логіка рішення була такою. Слово кава – жіночого роду, кава – чоловічої, а кава – середньої.
3) А зразки де? Справа суспільства – бути уважним до рідної мови та підтримувати її зразки.
Колись вважалося, що найправильніша мова у дикторів центрального радіо та телебачення. Ходили чутки, що за помилки в промові їх позбавляють премій і навіть віднімають із зарплати. Непогано було б повернутися до традиції минулого, тому що нинішні «розмовляючі голови» дозволяють собі вельми вільне ставлення до російської мови. В основному, біда з наголосами: дозвілля, каталог, високо, дзвониш і все в такому дусі. \
4) Завдання для знавців.
В одній старій грі клубу «Що? Де? Коли? знавцям поставили питання про справжнє значення назви роману Льва Толстого «Війна та мир». Знавці відповіли правильно. Спробуйте ви. А нижче – підказка.
У назві роману слово світ вжито як антонім війні (дореволюційне «мир»), а не в значенні «навколишній світ» (дореволюційне «мир»). Всі прижиттєві видання роману виходили саме під назвою «Війна і мир», і сам Толстой писав назву роману французькою як «La guerre et la paix». Проте через друкарські помилки в різних виданнях у різний час, де слово написали як «мир», досі не вщухають суперечки про справжнє значення назви роману.
Матеріал підготовлений Дилярою спеціально для сайту
- Російська мова належить до групи індоєвропейських мов, що безпосередньо пов'язує її з грецькою та латинською мовами.
- Найближчі родичі російської є українською та білоруською мовами.
- Сильне впливом геть російську мову зробили мови німецької групи – німецьку та англійську. Хоча на перший погляд нічого спільного у них немає.
- Російська мова вважається однією з найскладніших мов світу. Ми, росіяни, завжди цьому дивуємося, чого тут складного. А ви спробуйте пояснити іноземцю чотиривірші:
Люблю річкові мілини та коси
Люблю, коли дзвенять луками коси
Але мені миліша моєї улюбленої коси
Ти не дивись на цю слабкість косо
- Російська мова одна з робочих мов ООН. Усього в ООН 6 робочих мов.
- Російською мовою, крім 16 країн колишнього СРСР, вільно спілкуються великі громади в Ізраїлі, США та США.
- Вважається, що носіями російської мови є понад 200 млн. людей у всьому світі. Це приблизно 3% людства.
- Загалом російською мовою володіє понад 300 млн людей у світі.
- На деяких територіях американського штату Нью-Йорк російською мовою обов'язково повинні перекладатися всі офіційні документи.
- Російська мова є єдиною державною мовою в одній державі - Росії.
- У багатьох країнах колишнього СРСР, російська мова є державною нарівні з національною мовою цих держав.
- Російська мова стоїть на 8-му місці за кількістю людей, які вважають її рідною мовою.
- Крім Росії, найбільше людей вважають російську мову рідною мовою в Україні – 38 млн осіб.
- Найбільше носіїв російської мови, які вважають російську мову рідною, у країнах, не з-поміж країн колишнього СРСР, знаходиться в США. Тут російську вважають рідною мовою понад 700 тис. осіб.
- Серед мов, на які найчастіше перекладаються книги, російська мова посідає 7 місце у світі.
- Серед мов, з яких найчастіше перекладаються книги, російська мова посідає 4 місце у світі.
- Російська мова офіційно визнана «мовою науки» і є офіційною мовою спілкування вчених з усього світу.
- Російська мова є однією з мов збереження загальнолюдських знань.
- За даними на 2013 рік, російська мова посідає 2-е місце у світі серед найпопулярніших мов інтернету.
- У період розквіту СРСР російська мова вивчалася у більш ніж 90 країнах світу.
- У самий пік популярності російської мови його вивчало понад 25 млн. школярів у всьому світі.
- Наприкінці 20-го століття російська мова почала різко втрачати популярність у світі.
- Суржик – особлива форма російської мови, що набула поширення в центральних областях України.
- У російській мові велика кількість говірок та діалектів. Це пов'язано з великою територією нашої батьківщини.
- Мовники налічують понад 20 різновидів діалектів російської мови.
- Сучасний російський алфавіт був прийнятий у 1918 році і використовується досі.
- Історики російської мови виділяють три основні періоди розвитку мови – давньоруська, староруська та період національної мови.
- У російській мові, в залежності від сенсу слова, наголос може бути на різні склади.
- У найбільшому словнику російської більше 253 000 лексичних одиниць.
- У найвідомішому словнику російської – Словнику Даля – понад 200 000 лексичних одиниць.
- «Безглуздими дієсловами» в російській мові називалися матюки і непристойні слова.
- Не кажіть це школярам: слова бик та бджола вчені вважають однокорінними словами.
- Російський алфавіт має свої дива. Деякі літери пишуться та звучать як літери латинського алфавіту. А деякі літери пишуться, як у латинському алфавіті, а звучать інакше.
- Усього дві літери нашого алфавіту немає звуків. Це тверді і м'які знаки.
- У російській мові 74 слова, що починаються з літери «Й».
- У російській є слова, що починаються на букву «Ы». Ці слова означають географічні назви. В основному ці географічні об'єкти розташовані в Сибіру та на півночі Росії.
- Наймолодша літера російського алфавіту - літера "Е". Вона народилася 1873 року.
- На знак поваги до літери «Ё» в Росії встановлено кілька пам'яток цієї літери.
- Крапка здивування. Так у російській мові раніше назвали знак оклику.
- У російській мові два слова претендують на звання найдовшого слова російської. Рентгеноелектрокардіографічний (33 літери) і перевищує розглядає (35 літер).
- Вчений не дійшли єдиної думки щодо виникнення російської мови. За однією з версій родоначальником російської є санскрит.
- Перші згадки про літери російської датуються 863 роком.
- Перші правила російської з'явилися наприкінці 15-го століття.
- Школяр вивчають 6 відмінків російської. Насправді їх 10.
- Вважається, що в жодній мові світу немає стільки матюків і лайливих слів. Це говорить про багатство та різноманітність російської мови.
- Російська мова, нарівні з французькою та англійською, за її співучість, вважається найкращою мовою для написання пісень.
Як говорили класики «Велика і могутня російська мова». А чому він такий «могутній» і чому «великий»? Можна наводить купу аргументів за великі можливості і найбільшу основу синонімів. Скільки аналогів можна згадати слова «красивий»? Не заглиблюючись у нетрі та словники, близько 20, тоді як у інших прислівниках від сили набереться 5-7. Можна наводити приклади тонкості та слов'янського гумору. Навіть такого поняття як «сарказм» в інших мовах не знають. Також можна засуджувати та відкидати російський мат, але змінити його роль нашому житті дуже складно. Те саме слово, вимовлене з різною інтонацією, може означати абсолютно несхожі поняття, постановка наголосу в реченні - докорінно змінити сенс фрази. А багато термінів за останні пару століть кардинально змінили своє значення завдяки змішанню прислівників, жаргонів та популяризації іноземних термінів.
У Російській Федерації і ще близько десятка держав російська мова є офіційною державною, а по всьому світу нею різною мірою розмовляють понад 250 млн. чоловік. Це з офіційних даних, а насправді практично кожна друга людина на землі знає хоча б пару висловів російською мовою, а кожен десятий – навіть може зв'язати слова у прості пропозиції.
Походження давньоруської мови та її історія
Коли мова йде про походження російської мови вчені розходяться в думках, хтось говорить, що біля витоків був санскрит, хтось називає протослов'янський діалект індоєвропейської групи. Достовірних джерел мало залишилося, лише припущення і припущення. За структурою та загальним лексичним ознаками він належить до східнослов'янської підгрупи слов'янської групи із загальної гілки індоєвропейських мов.
Перші згадки про слов'янські літери датуються роком появи писемності, яку внесли в наше життя знамениті Кирило та Мефодій, а саме 863. Таким чином з'явилася старослов'янська мова спеціально для того, щоб перекласти церковні книги та писання. Він спочатку був книжковим і мав мало спільного із сучасним, але його поява дала початок розвитку літератури та культури нашої країни. Церковні книжки поступово поширилися серед населення та на їх основі почали з'являтись і літературні твори. Першими книгами були: «Сказання про Бориса і Гліба» початку 11 століття, «Повість временних літ», датована 1113 роком, «Слово про похід Ігорів» 1185-1188 та багато інших.
А вже до 16 століття у Москві з'явилися перші правила написання та вимови, так звана граматична нормалізація мови, і він був визнаний загальнодержавним на території Московського царства. Наступні кілька століть він видозмінювався, доповнювався, вбираючи в себе слова та поняття з інших країн та прислівників, набував нових форм і змінювався, як живий організм, щоб дійти до нас у своїй «величності» та «могутності»
Наукові факти про російську мову
Крім гордих висловлювань російськомовної частини земної кулі про його могутність, є незаперечні факти, підтверджені Книгою Рекордів Гіннеса та іншими джерелами. Розглянемо основні їх:
5 місце за поширеністю серед населення світу говорить про широку географію російських громад в інших країнах та популярність мови серед іноземців.
- У нашій мові є родові форми дієслів, яких немає інших. Наприклад, «він пішов», «вона пішла».
- У школі вивчають 6 основних відмінків іменників, але насправді їх 10.
- Майже будь-яке слово у мові можна замінити на синонім без сильної втрати сенсу.
- Усі слова на літеру «Ф», які використовуються сьогодні повсюдно, прийшли до нас із інших країн.
- Іноземці що неспроможні вловити різницю між вимовою слів з «ъ» і його. Для них слова «під'їзд» та «під'їзд» звучать абсолютно однаково. Це з особливостями розвитку слухового і мовного апаратів під час соціалізації.
- «Матерна російська» – це не мовний зворот, а особливий діалект, на якому можна пояснити людині проблему та розмовляти. Як не парадоксально звучить, але в жодній мові світу немає стільки лайливих та багатозначних слів.
- Хоч японська мова і складний у написанні, але в розмовній мові він йде на другому місці після російської, надто вже багато залежить від інтонації та постановки слів у реченні.
- Слов'янська та російська література визнана найкрасивішою, вірші звучать мелодійно та гармонійно. Вважається, що поети нашої країни не змогли б уславитися у світі, якби в оригіналі їх твори звучали іншими мовами.
- Через невимовність деяких звуків навчання багато труднощів у японців, китайців, турків та більшості чорношкірих. У японському, наприклад, немає звуку "р", тому вони фізично не здатні його вимовити. Через це вони не чують різниці між літерами "р" та "л".
Якщо уважно вивчити історію російської мови та її особливості, то таких фактів можна навести набагато більше. Лінгвісти та вчені постійно знаходять цікаві взаємозв'язки різних слів та понять. Смішні факти про особливості розмовної мови та менталітету складаються в історії та анекдоти, які розповідають по всьому світу.
Зазнавши значних змін та вливань, російська мова дійшла до нас у сучасному світі, і ми можемо спостерігати її метаморфози кожні 5-10 років. Пов'язано це з розвитком електроніки та комп'ютеризацією всього світу, зміною світогляду та переконань, новими віяннями політичних чи соціальних реформ. Ще 10 років тому копірайтер був письменником, а блогери та ютубери лише робили свої перші кроки у цій сфері. Тоді ще не були проведені гендерні реформи в багатьох країнах Європи і не виникли розбіжності та новоутворення у мові та поняттях. А соціальних мереж типу Instagram не існувало. Мова сучасного покоління безпосередньо залежить від зміни образу, темпу та ритму життя в містах, збільшення кількості та обсягу отримуваної інформації.
Фонетика та орфографія
За фонетичними особливостями російська мова відноситься до консонантного типу, що означає переважання приголосних фонем над голосними приблизно 37 до 5. Залежно від поєднань приголосні літери вимовляються по-різному. Графічна система є досить раціональною, в алфавіті 33 літери, а одиницею письма чи читання є склад або літерне поєднання. Орфографія має ознаки фонемного типу, тобто незалежно від вимови, написання буде словниковим. Що ж до граматики, то російську мову відносять до флективного, чи синтетичного, типу. Це означає, що граматична навантаження йде переважно закінчення. Всі іменники схиляються за основними відмінками і сильно відрізняються за ознакою «живе/неживе».
Лексика нашого повсякденного мовлення повна синонімами, омонімами, антонімами, паронімами та іншими варіантами взаємин слів у реченні між собою. До того ж всі поняття умовно поділяються на споконвічні та запозичені, що значно збільшує кількість помилок у їх написанні та використанні.
Багато оборотів з часом зникають з повсякденного мовлення (історизми) або замінюються поняттями з іншої мови або діалектичні варіанти (архаїзми). Таким чином загальна картина та звучання набувають зовсім інших обрисів.
Звучання російської мови дозволяє назвати його дуже мелодійним. Особливості пісень та вокального мистецтва припускають певну постановку слів та звуків для створення гармонії. Російська, англійська та французька мови визнані найзручнішими для написання пісень.
Смішні ідіоми та спунеризми
Будь-яка мова сповнена різних жартів та ідіом, повною мірою зрозумілих лише носіям. Не виняток і російська, де анекдоти та примовки – невід'ємна частина фольклору та повсякденного спілкування. Такої кількості гумористичних програм та рухів немає в жодній країні світу: КВК, СтендАп, виступи гумористів, гумористичні шоу, комедії та багато іншого. Безліч жартів і анекдотів пов'язані з особливостями менталітету російських покупців, безліч спробами пояснити іноземцям. Зміна інтонації, додавання однієї літери, перестановка слів подекуди – і текст змінює свій первісний сенс кардинально. А додавання нецензурного підтексту є основою для 90% жартів російською мовою.
Як і склад повсякденних слів і фраз змінюється з роками та способом життя, так і гумор наповнюється новими фарбами, вбираючи особливості життя, політичні та історичні події, мистецтво і музику.
Ідіоми, або неперекладні висловлювання, притаманні будь-якій мові світу. Серед популярних стійких виразів, які неможливо пояснити іноземцю, повністю передавши його зміст:
- "Руки не доходять подивитися".
- "Вилами по воді писано".
- "Клин клином вибивати".
- "Переливати з порожнього в порожнє".
- «Як чорт від ладану» та багато інших.
Те саме стосується і російських дієслів, які мають абсолютно різний сенс залежно від контексту. Наприклад, дієслово «сидіти», звичний російському юшку. А як перекласти фрази «сидить птах», «сидить ув'язнений», «сидить думка в голові» - дієслово одне й те саме, а сенс абсолютно різний у кожній фразі. Також можна навести приклад дієслово «йде»: коли людина йде на роботу, все зрозуміло. А коли йде дощ, чи йде фільм? Чи йде другий рік навчання? Таких прикладів можна навести безліч. Саме тому багато приїжджі закохуються в країну і мову, вбирають у себе дива менталітету і намагаються зрозуміти російську мову, тому що вивчити її недостатньо.
Спунеризми є ще одним напрямком у гумористичному фольклорі всіх мов світу, коли слова частково змінюються складами і набувають абсолютно нового змісту на виході:
- "Відвідувачів не будять" з вихідної фрази "переможців не судять";
- «бронетемкін проносець»;
- знамените «вагоношановний вельмишановний»
- «заплетик мовиться» та багато інших.
Найчастіше вони народжуються в результаті застережень, як і було на зорі появи терміна. Його основоположником вважає англійський викладач У.А. Спунер, який часто плутався в словах і видавав надзвичайні фрази.
Як укладання
Зрозуміти повністю сенс багатьох висловів і пояснити їх може лише носій мови, навіть якщо людина багато років прожила в країні, то окремих слів все одно не зможе зрозуміти. Слова "анадись", "напередодні", "похмілля", "забуття" та багато інших просто не мають аналогів серед більшості мов. А спроби пояснити їх іноземцю, швидше за все, ні до чого не приведуть.
Багатство російської мови полягає не тільки в ідіомах і неперекладних мовних зворотах, але і в різноманітності емоційно забарвлених прикметників, вигуків, прислівників. У різниці інтонації при виголошенні фрази (знамените «стратити не можна помилувати»), в широті російської душі і бажанні все навколо витіювато характеризувати. Синоніми слова "чоловік": "чоловік", "мужичок", "мужик" інші часто не мають нічого спільного з початковим варіантом і сильно залежать від контексту та інтонації.
Російська мова, воістину, багата і літературно, і емоційно. Він дає можливість до самовираження у вигляді літератури та мистецтва, написання книг та поетичних творів. А його розвиток та наповнення запозиченими словами дозволяє розширити і кругозір та можливості для творчості. І як би не говорили росіяни про свою країну, політику та становище, кожен з гордістю говорить своєю мовою і із задоволенням підкреслює свою приналежність до російськомовних і вдома і за кордоном.
Російська мова одна з найскладніших і найбагатших мов у світі. Він має тривалу історію свого розвитку. Втім, як сама Росія.
Мова – це безладний набір букв і слів. Він є системою. Багатство російської мови ми бачимо на всіх її рівнях, починаючи зі звуків і закінчуючи складними реченнями та цілими текстами. Наприклад, у російській, одному з небагатьох, існує поділ дієслів на особи. Цього немає в англійській та багатьох інших мовах світу.
Величезне багатство таїть у собі лексика російської. У ній існує безліч слів для позначення не тільки почуттів чи дій, але навіть для їх відтінків.
ПІДБИРАННЯ НАЙЦікавіших фактів про російську мову
Більшість слів з літерою Ф у російській мові – запозичені. Пушкін пишався тим, що в «Казці про царя Салтана» було лише одне слово з цією літерою - флот.
У російській мові є лише 74 слова, що починаються з літери Й. Але більшість із нас пам'ятає лише йод, йога та Йошкар-Олу.
У російській є слова на Ы. Це назви російських міст і річок: Ыгиатта, Ыллимах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюель.
Єдині слова в російській мові з трьома літерами Е поспіль - це довгошиї (та інші шиї: наприклад, криво-, коротко-).
У російській є слово з унікальною для мови приставкою «ко» - закуток.
Єдине слово російської мови, яке не має кореня, – вийняти. Вважається, що в цьому слові так званий нульовий корінь, що знаходиться в чергуванні з коренем -ім-(вин-ім-ать). Раніше, приблизно до XVII століття, це дієслово виглядало як вийняти, і в ньому був матеріальний корінь, такий же як і зняти, обійняти, зрозуміти (пор. ну-(як у сунути, дунути).
Єдине односкладне прикметник у російській - це злий.
У російській мові є слова з унікальними для мови приставками і-(підсумок, разом) і а-(авось; застар. «а ось не пощастить»), що утворилися від спілок «і» та «а».
Слова бик та бджола – однокореневі. У творах давньоруської літератури слово бджола писалося як б'чела. Чергування гласних '/и пояснюється походженням обох звуків із одного індоєвропейського звуку u. Якщо згадати діалектне дієслово бучат, що має значення «ревіти», «гудіти», «дзижчати» і етимологічно споріднений словами бджола, козирка і бик, то стає ясним, яке ж було загальне значення цих слів.
Даль пропонував замінити іноземне слово атмосфера на російські колоземиця чи мироколиця.
До XIV століття на Русі всі непристойні слова називалися «безглуздими дієсловами».
У Книзі рекордів Гіннесса 1993 року найдовшим словом російської названо рентгеноелектрокардиографического, у виданні 2003 року - превысокомногоразглядательствующий.
У Граматичному словнику російської мови А. А. Залізняка видання 2003 найдовша (в буквах) номінальна лексема в словниковій формі - це прикметник приватнопідприємницький. Складається із 25 літер.
Найдовші дієслова - переосвідчуватися, субстанціалізуватися та інтернаціоналізуватися (всі - 24 літери; словоформи -навчалися і -вши - по 25 букв).
Найдовший іменник - людиноненависництво і високопревосходительство (по 24 літери; словоформи -амі - по 26 букв, втім, людиноненависництво практично не вживається в мн. ч.).
Найдовші одухотворені іменники - одинадцятикласниця та діловодка (по 21 літері, словоформи -амі - по 23 літери).
Найдовша мова, що фіксується словником, - незадовільна (19 літер). Втім, треба врахувати, що від переважної більшості якісних прикметників на -ий / -ий утворюються прислівники на -о / -е, які завжди фіксуються словником.
Найдовший вигук, включений у Граматичний словник, - фізкульт-привіт (13 або 14 літер залежно від статусу дефісу).
Слово відповідно є найдовшим приводом. Воно складається із 14 літер. Найдовша частка виключно на літеру коротша.
У російській є так звані недостатні дієслова. Іноді у дієслова немає будь-якої форми, і це обумовлено законами благозвучності. Наприклад: перемогти. Він переможе, ти переможеш, я... переможу? побіжу? перемогу? Філологи пропонують використовувати замінні конструкції «я переможу» або «стану переможцем». Оскільки форма однієї особи однини відсутня, дієслово є «недостатнім».
Англійці для успішного засвоєння важкої фрази "я люблю вас" користуються мнемонікою "yellow-blue bus".
І таки так - у російській мові є слово з шістьма приголосними літерами поспіль, та ще з усього одного голосного - підбадьорився.