Микола Гумільов вважається одним із найяскравіших представників російської поетичної спільноти, що належить до так званого срібного віку.
На початку минулого століття ним була випущена збірка "Перли", що заслужила найвищі оцінки та приємні відгуки від таких маститих побратимів з творчого цеху, як Анненський, Брюсов, Іванов. Аналіз вірша "Вечір" Гумільова дозволить повніше зрозуміти ті прийоми, які викликали таке захоплення.
Збірник "Перли"
Перли Гумільов вважав одним із найулюбленіших своїх каменів, тому зовсім не дивно, що назви розділів нової поетичної збірки він ніби нанизав на шовкову нитку, збираючи дороге намисто - "Перли рожеві, "Перли сірий"... Саме в "Перли сірий" і потрапило у Гумільова вірш "Вечір", написаний ним 1908 року.
Літературний аналіз вірша Миколи Гумільова "Вечір"
У вірші поет як ключові постаті виводить до нас "непотрібний день" і "володарку" - ніч. Вечори як такого начебто й не видно, а є сум'яття душі, якесь передні стомлення, очікування. Опис вечора досить метафорично, воно передає якраз невиразні муки якогось ліричного героя, нерозривними узами пов'язаного саме з ніччю, що прагне всіма силами серця саме до неї. А передчуття хисткого щастя, яке має подарувати ніч, нагадує про те, що воно можливе лише уві сні. Звідси і гірка характеристика дня - "чудовий та непотрібний". Особливо хочеться звернути увагу на бажання поета одягнути душу «різою перлиною». Треба врахувати, що одяг, особливо незвичайний, пишний чи ритуальний, завжди грає особливу роль, досить згадати інші вірші Гумільова.
Аналіз "Вечори" підтверджує це спостереження: риза за своїм призначенням - одяг ритуальний, використовуваний виключно священнослужителями або ангелами та архангелами. Вдягнувши на таємничу ніч (образ жіночого роду!) ризу, Гумільов фактично піднімає її на п'єдестал, робить її об'єктом якогось поклоніння і дає своєрідне відсилання до богів і героїв Стародавньої Греції або Стародавнього Риму, прямо вказуючи на "переможний крок сандалів", якому не можна не підкоритися. Все творіння буквально пронизане лірично-песимістичні ноти, на які звертають увагу практично всі дослідники, які робили аналіз вірша "Вечір" Гумільова. Природно, що відразу виникають спроби провести паралелі з подіями, складаються тоді у повсякденні поета.
Взаємини з А. Ахматовою
Як основна причина такого песимістичного ставлення до світу, що знайшло відображення у вірші "Вечір", деякі літературознавці називають складність і суперечливість взаємин Гумільова з Анною Ахматовою.
До 1908 року поет вже неодноразово сватався до Анни Андріївни, отримуючи у відповідь відмови. Загальна пригніченість, що народилася і натомість невдач, призвела навіть до спроб самогубства поета. Одна з них виявилася навіть у своєму роді трагікомічною, коли Гумільов, який на той час був у Франції, спробував утопитися. Високосвідомі французи, прийнявши Гумільова за волоцюгу, відразу викликали наряд поліції, що витяг з води розчарованого генія. У листопаді 1909 року Ахматова таки дала згоду на шлюб, приймаючи майбутнього чоловіка не як кохання, але як долю. На самій церемонії одруження родичів поета не було, оскільки вони просто в неї не повірили. А невдовзі Гумільов охолов до молодої красуні-дружини і більшу частину часу проводив у роз'їздах.
Читацький аналіз вірша "Вечір" Гумільова
Від зірок злітає тиша,
Блищить місяць - твоє зап'ястя,
І мені знову уві сні дана
Обіцяна країна
Давно оплакене щастя.
Читайте Гумільова!
Історія створення
Вірш «Вечір» було написано в 1908 р. і надруковано в збірці «Перли», виданому в 1910 р. Деякі дослідники вважають, що у вірші відбито настрої Гумільова, який отримав відмову від Анни Ахматової, до якої він сватався в цей час. Фактом є лише те, що в момент написання вірша відносини Гумільова та Ахматової, які все-таки одружилися 1910 р., були непростими.
Літературний напрямок та жанр
Вірш побудований на символічному значенні вечора, ночі. До поетики символізму можна віднести й загальний песимістичний настрій вірша. Збірку «Перли» присвячено наставнику Гумільова, символісту Брюсову. Назви розділів збірки теж мають символічний підтекст: «Перли чорні», «Перли сірі», «Перли рожеві». «Вечір», що відображає сутінковий стан героя, поміщений у розділ «Перли сірий».
За жанром це елегія, споглядання природи наводить на думку про марність існування.
Тема, основна думка та композиція
Вірш складається з трьох строф, протягом яких відбувається поступовий перехід від дня до ночі, від душевної смути до давно оплаканого щастя. Твор будується на антитезах день – ніч, смуток – щастя, дійсність – обітована країна.
Тема вірша – пошук щастя, яке ліричний герой через юнацького сприйняття вважає давно втраченим.
Основна думка розкривається у символічних образах. Щастя примарне, досягти його можна хіба що уві сні. Але кожен прожитий день наближає ліричного героя на щастя та дає надію.
Стежки та образи
У першій частині вірша Гумільов малює образи переважно епітетами. Повторення епітетів непотрібний(День) – посилює антитезу зі словом чудовий. Таким чином, день амбівалентний, характеризується двояко. Інші епітети відносяться до явищ, осмислених позитивно чи негативно. Смутнадуша, зловісніптахи – пеститьтінь, перлиннариза, обітованакраїна. Група негативних епітетів пов'язана з внутрішнім світомліричного героя, позитивні – з ніччю як символом відпочинку.
Таке символічне значення ночі властиво більше східним народам, ніж слов'янським, які мають ніч пов'язані з темними, злими справами. У спекотних країнах саме ніч стає часом пожвавлення, звільнення, представляється у міфології дівчинкою чи дівчиною. Гумільов, у майбутньому відомий мандрівник, невиправний романтик, чимало знав про такі асоціації та використав їх у своєму вірші.
Весь вірш будується на уособленні ночі, до якої двічі звертається ліричний герой. У першій строфі вона названа, Гумільов використовує загадку з урахуванням метафори. Ніч – це тінь, що пестить у перловій ризі. Слово тіньнаводить на думку про темряву, ночі, перлина риза– метафора зоряного неба. Епітет пеститьвідображає і невиразне бажання щастя і любові, і надію.
Звернення до ночі в другій строфі - це вже не заклик, а розмова віч-на-віч. Образ ночі поєднує у собі образ християнської та давньогрецької богині. Цього Гумільов досягає, поєднавши християнське вбрання святих (ризу) та сандалії, характерні для античних богинь. Таким чином, володарка ніч поєднує в собі образ Богородиці та давньогрецької богині Нікі (або давньоримської Вікторії), на що натякає переможний крок сандалів (метафоричний епітет).
Перемога ночі для ліричного героя полягає в тому, що вона проганяє його печалі, представлені у видно зловісних птахів (безспілкове порівняння).
Емоційному збудженню героя у другій строфі протиставлено його умиротворений стан у третій, що виражено метафорою «від зірок злітає тиша». Доповнює пейзаж безсполучникове порівняння, в якому блиск місяця здається схожим на зап'ястя ночі з одягненим на нього золотим або срібним браслетом.
Останні три рядки вказують на причину умиротворення героя: ніч принесла сон, який, у свою чергу, переносить ліричного героя в обітовану країну щастя. Ліричний герой порівнює сон із країною давно втраченого щастя. Чи він був колись щасливий, але цей час минув, чи сподівається на повернення колишнього щастя, яке йому обіцяно (обітована країна).
Стан щастя теж двоякий, у ньому самому укладена друга сторона – горе, плач. Гумільов будує вірш симетрично, починає і закінчує його амбівалентними образами чудового непотрібного дня та давно оплаканого щастя.
Старослов'янізми (риза, перемогти, обітована) не тільки потрібні для створення образу богині-ночі, а й підкреслюють загальний піднесений настрій вірша.
Розмір та римування
У вірші «Вечір» Гумільов особливо уважний до форми. Кожна строфа складається з 5 рядків зі складною системою римування аБааБ з переважанням чоловічої рими.
Вірш написаний традиційним чотиристопним ямбом, в якому багато пірріхії. Чудові довгі слова не вміщаються у відведений їм розмір.
«Вечір» Микола Гумільов
Ще один непотрібний день
Чудовий та непотрібний!
Прийди, тінь, що пестить,
І душу невиразну одягни
Своєю ризою перловою.І ти прийшла… Ти женеш геть
Зловісних птахів – мої печалі.
О, володарка ніч,
Ніхто не в змозі перемогти
Переможний крок твоїх сандалів!Від зірок злітає тиша,
Блищить місяць - твоє зап'ястя,
І мені знову уві сні дана
Обіцяна країна -
Давно оплакене щастя.
Аналіз вірша Гумільова «Вечір»
У 1910 році Гумільов випустив збірку «Перли», включивши до неї як складову свою попередню книгу «Романтичні квіти». Багато колег-поетів високо оцінили творчість Миколи Степановича. Молодий поет удостоївся приємних відгуків від , Брюсова, Іванова. Щоправда, незважаючи на позитивні оцінки, вони вважають «Перли» учнівською книгою.
Вірш «Вечір», датований 1908 роком, входить у другий розділ збірки, названий «Перли сірий». Вечір тут виступає у ролі часу доби, а й як метафора смутного стану душі ліричного героя. Ключовим мотивом твору стає прагнення людини на щастя, яке у теперішньому доступне лише уві сні. Звідси виникає характеристика дня чудового, але непотрібного. Для ліричного героя ніч краще. Вона здатна прогнати смуток, подарувати справжнє щастя, одягнути душу «різою перлиною». Різа - верхнє вбрання священнослужителя - згадується невипадково. У творчості Гумільова одяг – невід'ємна частина портрета. Причому найчастіше йдеться не про повсякденні речі, а про історичні, екзотичні або просто рідко зустрічаються в звичайного життя. Хмара ночі в ризу, Микола Степанович робить її священною, фактично перетворює на об'єкт релігійного поклоніння. Крім того, вона названа повелителькою, переможний крок сандаль якої «ніхто не в змозі перемогти».
Є версія, що песимістичний тон вірша – результат непростих стосунків між Гумільовим та Ахматовою. На момент написання твору Ганна Андріївна вже кілька разів відмовлялася одружитися з Миколою Степановичем. Розчарований у житті та коханні поет навіть зважився на самогубство. Одна зі спроб вийшла дуже комічною. Гумільов вирушив до французького курортного міста Турвіль з метою втопитися. Перешкодили планам російського генія місцеві жителі, які вчасно викликали поліцейських. Справа в тому, що пильні французи прийняли поета за волоцюгу. Неприступна красуня Ахматова остаточно здалася на милість Гумільову лише 1910 року. 25 квітня відбулася скромна церемонія одруження. На неї не приїжджали родичі поета, бо не вірили в його одруження. Ахматова та Гумільов прожили разом вісім років, значну частину з яких Микола Степанович провів у роз'їздах. Розлучилися вони у 1918 році, зумівши зберегти добрі стосунки.
2 819 0
У 1910 році випустив збірку «Перли», включивши до неї як складову свою попередню книгу «Романтичні квіти». Багато колег-поетів високо оцінили творчість Миколи Степановича. Молодий поет удостоївся приємних відгуків від , Іванова. Щоправда, незважаючи на позитивні оцінки, вони вважають «Перли» учнівською книгою.
Вірш, датований 1908 роком, входить у другий розділ збірки, названий «Перли сірий». Вечір тут виступає у ролі часу доби, а й як метафора смутного стану душі ліричного героя. Ключовим мотивом твору стає прагнення людини на щастя, яке у теперішньому доступне лише уві сні. Звідси виникає характеристика дня чудового, але непотрібного. Для ліричного героя ніч краще. Вона здатна прогнати смутку, подарувати справжнє щастя, одягнути душу «різою перлинною». Різа – верхнє вбрання священнослужителя – згадується невипадково. У творчості Гумільова одяг – невід'ємна частина портрета. Причому найчастіше йдеться не про повсякденні речі, а про історичні, екзотичні або просто рідко зустрічаються у звичайному житті. Хмара ночі в ризу, Микола Степанович робить її священною, фактично перетворює на об'єкт релігійного поклоніння. Крім того, вона названа повелителькою, переможний крок сандаль якої «ніхто не в змозі перемогти».
Є версія, що песимістичний тон вірша – результат непростих стосунків між Гумільовим та Ахматовою. На момент написання твору Ганна Андріївна вже кілька разів відмовлялася одружитися з Миколою Степановичем. Розчарований у житті та коханні поет навіть зважився на самогубство. Одна зі спроб вийшла дуже комічною. Гумільов вирушив до французького курортного міста Турвіль з метою втопитися. Перешкодили планам російського генія місцеві жителі, які вчасно викликали поліцейських. Справа в тому, що пильні французи прийняли поета за волоцюгу. Неприступна красуня Ахматова остаточно здалася на милість Гумільову лише 1910 року. 25 квітня відбулася скромна церемонія одруження. На неї не приїжджали родичі поета, бо не вірили в його одруження. Ахматова та Гумільов прожили разом вісім років, значну частину з яких Микола Степанович провів у роз'їздах. Розлучилися вони у 1918 році, зумівши зберегти добрі стосунки.